ヘルプ

運営側では対応できかねますって英語でなんて言うの?

お客様からの依頼でも運営側で受けられないので断りたい時。
AIさん
2016/06/12 13:48

5

5561

回答
  • We will not be able to take care of this.

  • We will not be able to take responsibility for this matter.

最初の言い方は、運営側では対応できかねますという意味として使いました。

最初の言い方では、not be able はあまりという意味として使います。to take care of this はこの件には対応という意味として使いました。

二つ目の言い方は、この件に関しては、責任を取れませんという意味として使います。

二つ目の言い方では対応 to take responsibility は責任を取りますという意味として使いました。for this matter はこの件に関してはという意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I am sorry for any inconvenience caused but the admin (management) side is not able to answer your request.

ご不便をおかけし誠に申し訳ございませんが、運営側ではお客様のご要望に応えることはできかねます。

The admin (administration) またはthe management sideと言っても差し支えないと思います。
両方とも運営サイド、経営側、といったニュアンスとなります。

5

5561

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:5561

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら