Could you show us the ways of using the new system when we introduce it?
Let's say we introduce this new technique. How can we use it?
Could you show us the ways of using the new system when we introduce it?
導入した際の新しいシステムの使い方を教えていただけますか?
when we introduce itとif ではなくwhenを使っています。
ifだともしも、という意味合いが強くなり、導入しない可能性が高く聞こえます。
When we introduce itだと、導入した際は、という意味合いで、もしもという意味が弱くなります。
Let's say we introduce this new technique. How can we use it?
新しい技術を導入したとしましょう。どう使えますか?
Let's say---
---したとしましょう。
useでなくutilizeでも良いかと思います。
その場合、使うではなく、利用する、役立たせる、という意味でよりどのように活用できますか?という意味が強くなります。
Say, for example, we introduce this technology - what are the uses of it?
この文章が以下のように翻訳されています。
その技術を導入するとして、どんな使い方がありますか ー Say, for example, we introduce this technology - what are the uses of it?
その技術を ー this technology
導入する ー introduce
として、 ー Say, for example, / if we / say we
どんな使い方がありますか ー what are the uses of it?
参考になれば嬉しいです。