世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

熱中しているってって英語でなんて言うの?

夢中はよくきくけど熱中は?どんな時にどんな使い方するの?
default user icon
toddさん
2018/01/26 20:21
date icon
good icon

56

pv icon

56259

回答
  • I'm obsessed with my work.

    play icon

  • Totally devoted to you!

    play icon

  • He put his heart into the game.

    play icon

熱中できることがあると、いいですよね。 『熱中』を英語で表現してみると、たくさんあります。 "enthusiasm" や"absorption" 『熱中する』だと "be into~" (~に夢中になっている) "be engrossed in ~" (~に心を奪われる) "be obsessed with~" (~のことで頭が一杯だ) "be devoted to ~"  (~に努力をささげる) など、たくさんありますね。 "I'm obsessed with my work." (仕事に熱中している) ”Totally devoted to you!” (君に熱中)(君に夢中??) "He put his heart into the game." (彼はゲームに熱中している) 『夢中になっている』と『熱中している』日本語だと違いますけど 英語で表現してみると、どちらとも 何となく状況によって使い分けるしかないのかなとも思います。
Tomoko 英語講師
回答
  • I'm bound up in my work.

    play icon

  • I'm into art these day.

    play icon

I'm bound up in my work. 仕事に没頭しています。 →"bound"は結びつくというニュアンスの単語ですね。 "bound up in/with"で「〜に熱中している、打ち込んでいる」という意味になります。 I'm into art these day. 最近アートにはまっています。 be into:〜にはまっている(熱中しています) 確かに日本語では夢中と熱中とことばは違いますが 英語では限りなく近いと思います。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

56

pv icon

56259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:56259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら