世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この道は道幅が狭いので離合できませんって英語でなんて言うの?

車の離合は無理ですと伝えたい
default user icon
TAKASHIさん
2017/06/23 18:06
date icon
good icon

7

pv icon

8530

回答
  • The road is narrow here, so cars cannot pass by one another.

    play icon

  • The width of the road is narrow here so cars cannot pass one another by.

    play icon

「道」→「Road」 「道幅」→「Width of the road」 「狭い」→「Narrow」 「離合する」→「すれ違う」→「Pass by one another」 まとめて言いますと、 「The width of the road is narrow here so cars cannot pass one another by.」 と表現します。 「The road is narrow here, so cars cannot pass by one another.」というのは、 単純に「この道は狭いので車が離合できません」 という意味です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

7

pv icon

8530

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら