大きな葉をつけています
「ゴボウの枝は地上2m位まで伸びます」
Burdock branches grow up to about 2 meters from the ground.
burdock = ゴボウ
branch(es) = 枝
grow = 伸びる
「伸びる」はgrowといいますか、grow up toは「〜まで伸びる」という意味です。
この場合の「2m位」は「約2m」の意味でabout 2 metersとして訳しました。
「地上」はfrom the groundとなります。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
ゴボウ は英語でburdockですが、
日本に住んでいる外国人にはgobouで通じることも多いためこのようにしました。
(もちろんburdockに置き換えて使ってもOKです)
使用した語句は以下となります。
grow to「成長して~になる」
above the ground「地上」
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校