店に例えると
値札と同じようなものが服につけられています。
タグにナンバーが記載されていますので、タグがあるかどうかしっかり確認しないとどこに運べばいいか、どう処理すればいいか分からなくなります。
実際にお店で服などを見ながら相手に説明するのであれば、
シンプルにPlease check if there's a tag (or not.) という表現で伝わります。
※ifには「もし~ならば」以外に「~かどうか」という意味があります。
※or notは省略することもあります。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
Please make sure you check if the clothes have got tags on them.
make sure - - -
ちゃんと---してください。
回答したアンカーのサイト
3ヶ月であなたの英語の夢を一緒に叶える英語コーチング★