〇で囲まれているところに目印があるかどうか確認して下さい。って英語でなんて言うの?

写真に〇囲んでいて、
手に持っている物を見比べて、
〇内に目印があるかどうか確認して下さい。
default user icon
Bullsさん
2017/05/25 17:00
date icon
good icon

2

pv icon

8122

回答
  • Please check if there's a mark in the area that's been circled.

    play icon

  • Please check whether or not there's a mark in the area that's been circled.

    play icon

英訳は恐らくこれで会っていると思いますが、もう少し文脈についての情報がないと一番この場合に会っている英語かどうか分かりません。

丸で囲まれているところ =  in the area that's been circled

確認して下さい = please check

目印があるかどうか = if there's a mark; whether or not there's a mark


少しでもご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Please check if there is a mark in the places that have been circled

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〇で囲まれているところに目印があるかどうか確認して下さい。」は英語で言いますと「Please check if there is a mark in the places that have been circled」になると思います。

「○で囲まれているところ」は「Places that have been circled」ですね。
「目印」はこの場合には「Mark」がいいと思います。
「あるかどうか」は「If」と訳しましたが、「Whether or not」でも使えます。
「確認して下さい」は「Please check」と訳しました。「Please make sure」も言えます。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

8122

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら