「何てこと書いたんだよ」の直訳に相当するのは
"How dare you say that"
ですが、これだけでは日本語以上に語気が強く、まるで脅しているかのように感じられかねないので、
"lol" (laugh out loud)
などと語尾につけましょう。日本語「笑」に値する表現で、カジュアルなテキスト上のやり取りで良く用います。
ただし、もしそれほどカジュアルな会話が出来るような場面や間柄でない場合には、シンプルに
"What are you saying?"
と訳したほうが良いかもしれません。