ただ絵が書いてあるだけだよ。って英語でなんて言うの?

なにその手紙!
誰から誰から~?何かいいこと書いてあるの?
ラブレター?
に対して、
いや、別に特になんでもないよ。
ただ絵が書いてあるだけ。
と答えるには、何を主語にしたらいいのでしょうか?
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/11/16 17:58
date icon
good icon

3

pv icon

1637

回答
  • There’s just a picture on it.

    play icon

There’s just a picture on it はただ絵が書いてあるだけだよ。

別に特に何でもないよと言いたい時には、It’s not a big deal と言うと伝わります。

お役に立ちましたか?^_^

回答
  • I'm just drawing a picture.

    play icon

  • It's nothing special.

    play icon

「ただ絵が書いてあるだけだよ」は「I'm just drawing a picture.」
「It's nothing special.」の直訳は「別に特別ではない」ですが、意味は「別に面白くない」的です。
「I'm just~」は「ただ〜」の意味で、結構使えます。
good icon

3

pv icon

1637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら