滑り止めって英語でなんて言うの?
小さな製品などを落とさないようについている浅い溝などで出来た滑り止め形状のことは何といいますか?
調べるとこんな言葉が出てきますが、よくわかりません。よろしくお願いします。
Cleat
Slip prevention
Antiskid
回答
-
anti-slip grip
-
anti-skid feature
-
non-slip rug gripper
色々な言葉で表現されていると思います。 anti-slip / anti-skid / non-slip という言葉は靴底に対しても使われています。 anti-skid は滑り止めというより「横滑り防止」という意味合いがあります。 雪の上など滑りやすい表面に対して、横滑りしないように anti-skid tyre(s) / tire(s) 横滑り防止タイヤとカーショップなどで表記されています。
ちなみに、tyre はイギリス系英語のスペル。tireはアメリカ英語のスペルです。
feature は「特徴を持った」という意味で、
rug gripper は「カーペットなどのラグをシッカリとグリップするもの」を意味します。 用途が広いので Multi Purpose Rug Gripper(多目的滑り止め防止)・・・メッシュで色々なサイズに切って使えるのもホームセンターで売っています。
ホームセンターは Home Center / Centre、Hardware Store, DIY Store と呼ばれています。 Center はアメリカ英語スペル。 Centre はイギリス系英語のスペルです(笑)
お役に立てば幸いです☆
回答
-
anti-skid
-
non-skid
-
skid-proof
「滑り止め」は 車のタイヤの場合,"tire chains" (イギリス英語:tyre chains) と言います。それ以外は,上記の通り,cleat, slip prevention (anti-slip/slip-proof), anti-skid, non-skid, skid-proof も言えます。