そういえば、買えた?って英語でなんて言うの?

先日、スイスからの友達と軽井沢のアウトレットに行き、彼女が欲しかったカバンを見つけたのですが、少し高かったので、買いませんでした。
でも、空港なら、もっと安く買えるかも?と彼女は言っていて、その後、買えたのかどうか、聴きたいのです。
もし、買ってなければ、クリスマスに、サプライズプレゼントしたいと、ひそかに思っているからです。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/01 10:41
date icon
good icon

5

pv icon

8980

回答
  • By the way, did you buy that bag at the airport?

    play icon

  • By the way, have you already gotten that bag?

    play icon

"by the way" は「ところで」という表現で、話の途中で話題を変える時に使われます。

1番目は「空港でカバン買った?」と、「言っていたように空港でカバンを買ったのかどうか」を聞いています。
2番目は「もうカバン手に入れた?」と、「そのカバンをもう買ってしまったのかどうか」を聞いています。

"have already+過去分詞" で「すでに〜してしまっている」と、物事が完了している状態を表します。"gotten" は "get"(得る、買う) の過去分詞形です。"got" を使うこともできます。

"that bag" は「あのとき見つけたカバン」というニュアンスです。

"at the airport" は「空港で」という表現になります。
回答
  • By the way, did you buy it?

    play icon

「そういえば」は「by the way」と言います。

「買えた」というには「did you buy it?」になります。

軽井沢のアウトレットは僕も行ったことがありますが、別に安いとは思いませんでした。
空港も割高だと思いますね。消費者は空港とかアウトレットが安いと思っているので、多くの場合企業はそれを知っているので、利用するのではないでしょうか。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

8980

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8980

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら