いい買い物をしたって英語でなんて言うの?

掘り出し物も安く買えたときなど。
Mayukoさん
2016/05/14 12:34

95

44802

回答
  • I made some good buys

  • I got a steal

  • I got great value for (my) money

「steal」はもちろん「盗む」という意味です。この場合ではちゃんとお金払いましたが、びっくりするぐらい安かったので、盗んだと同じ感じがします。

イギリスの英語で「value for money」とよく言いますが、アメリカ人の耳にちょっと変で、「value for the/my money」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I got a good deal

ここの"Deal"は得するかどうかという意味で使っているので"good deal"は得になったということです。得になったのでいい買い物と同じような意味だと思います。

「いい買い物できた」や「安く買えた」という意味です。
回答
  • ①I made a good buy.

  • ②○○ was a good buy.

  • ②○○ was a (good) bargain.

①I made a good buy.

●buy = 名詞(a buyの形)で使うと「買い物」「格安品」になります。したがって, make a good buy は「良い買い物をした」となります。


②○○ was a good buy.

… 商品をSにおいても a good buyを利用できます。
(例) The PC was a good buy.(そのPCはお買い得だった。)


③○○ was a (good) bargain.

●bargain = 「掘り出し物」の意味。日本語のバーゲンとは中心的な意味がズレており, 「契約」という意味もある。

(例) The PC was a (good) bargain.(そのPCは掘り出し物だったよ。)
Neyo Fukuoka English Gym主宰

95

44802

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:95

  • PV:44802

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら