人材派遣の仕事をしていますって英語でなんて言うの?

人材派遣って英語でなんというとわかりやすいのでしょうか?
male user icon
Konanさん
2016/01/14 16:09
date icon
good icon

32

pv icon

28857

回答
  • I work at a temp agency.

    play icon

>人材派遣の仕事をしていますって英語でなんて言うの?

I work at a temp agency.

になります。

最近では、「人材派遣会社」の英訳は「temp agency」或いは「headhunting/recruitment agency」が一番多いかと思います。

また、「I am a headhunter/recruiter.」だけで同じ意味になります。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: So what brings you to New York?(「なぜニューヨークへ?」)
B: Oh, I work at a recruitment agency in Manhattan.(「マンハッタンで人材派遣の仕事をしている。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • job agency

    play icon

  • recruitment agency

    play icon

job agency
recruitment agency

などと現地では表記されています。

参考までに。
AYAKO 英会話講師、翻訳家
good icon

32

pv icon

28857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:28857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら