世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人材派遣会社って英語でなんて言うの?

ご職業は?という質問に対し、 「人材派遣会社に勤務しています。 そこで、営業とコーディネーターをしています。」 と言いたいです。 よろしくお願いいたします。
female user icon
Joさん
2018/09/04 17:47
date icon
good icon

67

pv icon

72936

回答
  • Dispatch agency

  • Temp agency

アメリカでは主に「Temp agency」と人材派遣[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)を呼ぶと思いますが、僕自身は「Dispatch agency」と呼びます。 質問者様の場合ですと、「I work at a temp agency in sales and coordination」あたりが適切かと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • temp agency

I’m working at a temp agency as a salesperson and coordinator. 「人材派遣[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)で営業[担当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36506/)、コーディネーターとして働いています。」 He works at a temp agency.「彼は人材派遣会社で働いています。」 temp agency とは、temporary employment agency の略です。一時的な雇用の仲介を行う業者、つまり人材派遣会社ということになります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • temp agency

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: temp agency - 人材派遣会社 例: I work at a temp agency. 私は人材派遣会社で働いています。 I work at a temp agency in sales and coordination. 私は人材派遣会社で営業とコーディネーターとして働いています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

72936

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:72936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら