彼が両親に全然にてない。
He doesn't look like his parents at all.
彼の顔が両親に似てない。
His face doesn't resemble his parents.
この絵があなたに似てない。
This picture/drawing doesn't look like you.
似ている
look alike
similar
resemble
あなたの自転車は私が持っている自転車と似ている。
Your bicycle is similar to mine.
Your bicycle resembles mine.
ご参考になれば幸いです。
「That doesn’t look anything like you」とか「That looks nothing like you」は「あなたはさっぱりそれに似ていないよ」と言う意味です。他に言うと、「何の類似もない」と言う意味です。
冗談ですが、とても失礼だと思われる可能性があるので、親友やとても仲が良い人しかと話している場合に使わないほうがいいんですけど、「You need to get your eyes checked」と言う表現もあります。「あなたがそれに似ていたと思ったなんて、なんか目は大丈夫なの?診察を受けたらどう?」と言う感じです。
ご質問ありがとうございます。
・「You don't really look like that.」
=それにはあまり似てないよ。
(例文)Do I look like that drawing?// You don't really look like that.
(訳)あの絵に似てる?//それにはあまり似てないよ。
単語:
drawing 絵
お役に立てれば嬉しいです。
Coco