私あんまり◯◯しないんだよね〜。って英語でなんて言うの?

例えば ・私あんまり写真撮らないんだよね〜。 ・私あんまり甘いもの食べないんだよね〜。 ・私あんまりロックは聴かないんだよね〜。 など、自分の習慣を伝えたい時や、やんわり断りたい時、どう言ったらいいでしょう? はっきりと「私は◯◯はしません。」ではない言い方はありますか?
default user icon
Cafe latteさん
2019/07/16 09:50
date icon
good icon

1

pv icon

6144

回答
  • I’m really not a 〇〇 person.

    play icon

  • I’m really not a big fan of 〇〇.

    play icon

  • I don’t 〜a lot

    play icon

質問ありがとうございます。 こう言えますよ: ❶I’m really not a 〇〇 person. (私はあまり〇〇人間じゃないんだよね)。 つまり「私はあまり〇〇するタイプじゃないんだよね〜」というニュアンスです。 ❷I’m really not a big fan of 〇〇. (私はあまり〇〇のファンじゃないんだよね)。 つまり「私はあまり〇〇が好きじゃないんだよね」というニュアンスです。 ❸I don’t 〜a lot (私はしない〜あんまり) 例え①、 I’m really not a picture taking person. (私はあまり写真を撮るのが好きなタイプじゃないんだよね)。 I’m really not a big fan of taking pictures. (私はあまり写真を撮るのが好きじゃないんだよね)。 I don’t take a lot of pictures. (私はあまり写真撮らないんだよね) 例え②、「私はあんまり甘いもの食べないんだよね〜」は、 I’m really not a sweets person. I’m really not a big fan of sweets. I don’t eat a lot of sweets. 例え③、「私はあんまりロックを聴かないんだよね」は I’m really not a rock n roll person. I’m really not a big fan of rock. I don’t listen to a lot of rock. と言えますよ、参考に!
good icon

1

pv icon

6144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら