世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

偶々だよって英語でなんて言うの?

返事として。「◯◯に当選したの!?すごいね!」「偶々だよ」という感じの。

default user icon
( NO NAME )
2015/11/04 02:11
date icon
good icon

12

pv icon

8401

回答
  • It was all by chance

  • I got lucky

  • Purely coincidental

「by chance」と「coincidental」は偶然という意味で「I got lucky」は運が良かったという意味も入ります。

回答
  • It just happened.

  • I got lucky.

意味は
(たまたま)起こっちゃったの。
ラッキーだったよ。

最初のは
起こるべくして起こったっていうニュアンスも多少含みます。運命的な出来事で「たまたまね」というようなときに用いられます。

回答
  • I was just lucky.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている文脈での「たまたまだよ」は、
I was just lucky.
「運が良かっただけだよ」
と表現するのが良いと思います。
それ以外の文脈での「たまたまだよ」の場合、つまり、偶然に誰かに会ったような場合での「たまたまだよ」は、
It was a coincidence.
「それは偶然だよ」
のように言うのが良いと思います。

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

12

pv icon

8401

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8401

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー