AI講師ならいつでも相談可能です!
揺らぐという表現方法はshakenでいいのでしょうか?
3
8520
Shane
21世紀 → 21st century国際社会 → international society秩序 → (social) order
①のように、「揺らぐ」は確かに「shaken」と訳せますが、より上級でかたい言い方としては「disturbed」がありますので、文脈に合わせて好きな方をお使いください。
役に立った:3
PV:8520
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です