あなたがたまたま〜人だっただけの話って英語でなんて言うの?

外国人と付き合うの大変じゃない?と彼に言われ上記を答えたいのですが、上手く伝えられません(>_<)ご教授願います。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/08 06:33
date icon
good icon

3

pv icon

2886

回答
  • It is just you are from a different country. That's it.

    play icon

  • You just happened to be an American. That's it.

    play icon

私だったらなんて言うかな、と考えてみました。

It is just you are from a different country. That's it.
It is just ----
〜っていうだけ。
あなたが違う国出身だったっていうだけ。それだけのことだよ。

You just happened to be an American. That's it.
happened to be ---
たまたま〜する
たまたまあなたがアメリカ人だっただけ。それだけのことだよ。

後は、
I love who you are. I don't care where you are from.
あなたの性格が好きだから、どこ出身かだなんて気にしないわ。
なんて伝えられるかもしれませんね。
good icon

3

pv icon

2886

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら