自分のブーツを調整してもらいたいと表現したい場合、I want my boots adjust. でいいのでしようか?adjustedなのでしょうか?
ykさんこんにちは、
"adjust" は合っていますが、この場合には受身形を使わなければならないです。
"I like"は "I want"より丁寧ので、"I want" は普通に友人と話してる時しか使わない方が良いと思います。
それに、上記のように"get"を使う方がより自然な英語になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは。
下記のような言い方ができます。
・I want my boots adjusted.
「ブーツを調整してほしいのですが」
・I would like to have my boots adjusted.
「ブーツを調整していただきたいです」
「ブーツ」は boot(s)、「調整」は adjust で問題ございません。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム