腹直筋などおなかの筋肉。腹筋運動についても何というか教えてください。
腹筋そのものを言うときにはabdominal muscleといいます。
腹筋を鍛える行為での腹筋はSit upsと言います。
回答したアンカーのサイト
0からはじめるバイリンガル育児 ときどき マルチリンガル育児
一般的に良くabsという単語を使います。
これはabdominals(腹筋)の略語です。
使い方として例えば、
腹筋を鍛えたい=I want to work my abs.
work=鍛える
また、
腹筋が欲しい(割れた状態)=I want to get a 6 pack.
get=手に入れる
是非参考にしてみて下さい。
ご質問ありがとうございました。
「腹筋」は辞書で調べったら「Abdominal muscles」が出てくると思いますが、アメリカ人はみんな「Abs」と言いますね。「Ab muscles」も言います。
腹筋が割れてるは英語で言うとよく「Six-pack abs」を言います。「Six-pack」はビールの6個のパックと言う意味ですが、腹筋はそれを似てるようになってるので「Six-pack abs」を言います。
「最近は腹筋運動をやってるよ」は英語で言うと「Recently I've been working on my abs」を言いますね。
役に立てば幸いです。
運動の場合は、Sit ups, crunches, ab exercises
他の言い方:Six pack(腹筋が割れている)
I am training to get a six pack next year.
来年の腹筋が割れているため、トレーニングしています。
You can not only do sit-ups to show abdominal muscles. You have to reduce total body fat.
腹筋が割れていることを見せるために、腹筋運動をすることだけできません。
全体脂肪を減らさなければなりません。
腹筋 sit up, as in abs, abdominal muscles or section
私がボディービルをしていたとき、私は一日おきに腹筋をしました。
When I was bodybuilding, I did situps every other day.
軍隊は私たちに肉体訓練中に何百回も腹筋運動をさせました。
The military made us do hundreds of situps
during physical training.
私の中央部は、私がやってきた腹筋から痛いです。
My midsection is sore from the situps I've been doing.
日本語の「腹筋」が英語で「Abs」か「Abdominal muscles」といいます。
以下は例文です。
腹筋を鍛える ー To develop one's abdominal muscles 〜 スラング:to get abs.
毎日腹筋運動をすると、腹筋が出るよ ー If you do sit ups every day, you will get abs
日常会話で「a 6 pack」とも言えます。
例:
彼は腹筋が割れている ー He has a six pack.
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
英語で abs と言うことができます。
「腹筋」という意味の英語表現です。
鍛える運動の「腹筋」は英語で sit-ups と言えます。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・How many sit-ups can you do?
何回腹筋できますか?
お役に立てれば嬉しく思います。