...(部位)の筋肉を鍛えるって英語でなんて言うの?

日本語では腹筋を鍛えることを、「腹筋をする」などと言いますが、英語ではどの様に言うのでしょうか?腹筋以外にも、日本語では「懸垂する」「腕立て(伏せ)する」…などとバラバラで規則性のない表現が多くあります。にも関わらず、昨今のコロナ禍での健康志向で説明することが増えてきていると思います。よろしくお願いします。
default user icon
Daikiさん
2021/09/04 20:55
date icon
good icon

1

pv icon

182

回答
  • "I'm going to train ~"

    play icon

  • "do ~"

    play icon

- "I'm going to train ~" 「〜の筋肉を鍛える」
"to train ~" 「〜を鍛える」

"Today, I'm going to train arms." 「今日は足の筋肉を鍛える」
"Tomorrow, I will train back and arms." 「明日は背中と腕の筋肉を鍛える」

- "do ~" 「〜をする」
"do push ups" 「腕立てする」
do sit ups" 「腹筋をする」

"For my workout today I will do push ups, sit ups and pull ups." 「今日の運動は腕立て、腹筋と懸垂をする」
good icon

1

pv icon

182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら