森に囲まれていて空気がとても綺麗だったって英語でなんて言うの?

旅行に行った時の感想みたいな
default user icon
( NO NAME )
2017/07/09 20:06
date icon
good icon

12

pv icon

17372

回答
  • It was surrounded by woods with very clean air.

    play icon

"be surrounded by 〜" は「〜で取り囲まれる、〜に取り巻かれる」という表現です。

「森」は "woods" や "forests"(森林) と表すことができます。

"clean air" は「きれいな(清浄な)空気」を表します。他に "good air"(きれいな(おいしい)空気) と言うこともできます。

"with 〜" は「〜を持って、〜を備えて」という意味なので、ここでは「きれいな空気を持った」→「(その場所の)空気がきれいな」となります。
回答
  • I was in a wonderful forested area where the air was so fresh!

    play icon

  • I was in a wooded area breathing nothing but pure, unpolluted air!

    play icon

We often talk about 'fresh air' when wishing to get out of a stuffy room or public transport:
"I really need some fresh air!"
If you want to stress that you are away from the influence of a polluted region, you may say:I was in a wooded area breathing nothing but pure, unpolluted air!
fresh airは、息の詰まるような公共交通機関や部屋から抜け出したときなんかにも使います。
"I really need some fresh air!" ああ、新鮮な空気がすいたい!
汚染された空間から離れていたんだ、ということを特に強調したければ、こういうことができるよ
I was in a wooded area breathing nothing but pure, unpolluted air!
Ian W DMM英会話講師
回答
  • On my vacation I was surrounded by forests and fresh air.

    play icon

  • I enjoyed clean, fresh air, in the forest on my vacation.

    play icon

If you want to say that you enjoyed clean air in the outdoors, most people would use the phrase "fresh air".
"The fresh air of the mountains made the long journey worth it."
外の綺麗な空気を満喫したと言いたい場合、ほとんどの人がfresh airというフレーズを使うでしょう。

例:
The fresh air of the mountains made the long journey worth it.
山の空気が新鮮で、長旅のかいがありました。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • The place was surrounded by woodland with wonderful fresh air.

    play icon

  • It was a scenic landscape with fresh air, surrounded by woodland.

    play icon

In order to explain that your vacation venue was very beautiful with woodland scenes and fresh air, you can say:
The place was surrounded by woodland with wonderful fresh air.
'The place' - the venue, the estate, the location, the accommodation
'Surrounded' - It was closed in by, it had a border of
Woodland - woods, trees, forest
Wonderful - beautiful, fantastic
Fresh - clean.

You can also say:
It was a scenic landscape with fresh air, surrounded by woodland.
Scenic - beautiful, picturesque, nice to look at
Landscape - (noun) refers to the layout of the land.

I hope that helps!
休暇を過ごした場所が木が多い景色ときれいな空気でとても美しかったと説明したければ、
The place was surrounded by woodland with wonderful fresh air.
ということができます。
the place - その会場、場所、土地、宿泊施設など
surrounded - 囲まれている、その境界線の中の
woodland - 林、木々、森
wonderful - 美しい、すばらしい
fresh - きれいな

また、
It was a scenic landscape with fresh air, surrounded by woodland.
ということもできます。
scenic - 美しい、絵のように美しい、見栄えが良い
landscape - (名詞)風景(土地の配置)のことを指します

参考になればうれしいです!
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • When I was on vacation I was surrounded by a woodland and clean air/fresh air.

    play icon

  • While I was on holiday there was beautiful woods and clean air.

    play icon

"When I was on vacation/holiday I was surrounded by woodland and clean air."
"vacation and holiday" both have the same meaning.
"surrounded" Means all around you.
"Woodland" is an area with lots of trees.
"clean air/fresh air" means air that is fresh and has no pollution.

"While I was on holiday there was beautiful woods and clean air."
"Beautiful" means very pretty.


"When I was on vacation/holiday I was surrounded by woodland and clean air."ホリデーに行ったとき、森に囲まれて空気がとても澄んでいた
"vacation または holiday"どちらも休暇、ホリデー
"surrounded" 囲まれる
"Woodland" 森
"clean air/fresh air" 汚染されていない新鮮な空気

"While I was on holiday there was beautiful woods and clean air." ホリデーに行ったときに森の空気はとてもきれいだった
"Beautiful" 美しい


Jody R DMM英会話講師
回答
  • A thick wood runs along the boundary of the estate with plenty of fresh air.

    play icon

"A thick wood runs along the boundary of the estate with plenty of fresh air."
boundary = a line which marks the limits of an area; a dividing line;a visible/invisible line surrounding a place.You could also all this the "perimeter" .
"A thick wood runs along the boundary of the estate with plenty of fresh air."広大な土地に広がる深い森の新鮮な空気
boundary = 境界線、目に見える、見えないにかかわらず境目。"perimeter" .と表現することもできます
Babz DMM英会話講師
回答
  • I spent my vacation close to nature and clean air

    play icon

  • My vacation destination was in nature and there was clean air

    play icon

When you want to explain that your vacation was in a place with clean air and the woods, then you can say:
-I spent my vacation close to nature and clean air
-My vacation destination was in nature and there was clean air
旅行に行った先が、森に囲まれていて空気がとても綺麗だったと説明したいとき、以下のように言えます:

I spent my vacation close to nature and clean air.
(自然と綺麗な空気に囲まれた場所で休暇を過ごした。)
My vacation destination was in nature and there was clean air.
(私の旅行先は、森に囲まれていて空気がとても綺麗だった。)
Aiden J DMM英会話講師
good icon

12

pv icon

17372

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:17372

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら