世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サッカーの人気もあがっているけど、野球の人気は今だ根強いって英語でなんて言うの?

日本ではサッカーと野球、どちらの方が人気があるの?と聞かれました。答えにくい質問でした。
default user icon
TERUさん
2017/07/09 22:40
date icon
good icon

8

pv icon

9320

回答
  • Soccer has become popular over the years, and baseball is very popular as always

Soccer has become popular over the years, and baseball is very popular as always =近年サッカーは人気になってきましたが、野球の人気は相変わらずです become 〜 over the years=月日を経て〜になる as always=いつも通り、今まで通り、相変わらず アメリカ英語ではサッカーの事をsoccerと言いますが、イギリスなど国によってはfootballと言うので耳を立てていましょう。
回答
  • Soccer is becoming increasingly popular in Japan, but it is still not as popular as baseball.

Soccer is becoming increasingly popular in Japan, but it is still not as popular as baseball. →日本でサッカーの人気は高まっていますが、それでも野球ほどではありません。 「increasingly」は「ますます、だんだん」という意味の副詞です。 「popular」は「人気がある」ですね。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
回答
  • While soccer has been more and more popular these days, the popularity of baseball is deeply rooted in Japan.

既に回答挙がっているので、少し別の言い方を考えてみました(*^_^*) While soccer has been more and more popular these days, the popularity of baseball is deeply rooted in Japan. 「サッカーは近頃ますます人気になってきているが、その一方で野球の人気は日本に深く根付いている」 while ~「~な一方で」 more and more「ますます、どんどん」 these days「最近」 popularity「人気」 deeply rooted「深く根付いている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

9320

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9320

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー