かつては野球が人気だったって英語でなんて言うの?

日本の子どもがするスポーツについて、今はサッカーが人気だ、につづいていいたいです。
female user icon
CHIEさん
2018/10/01 18:04
date icon
good icon

2

pv icon

4109

回答
  • Baseball was once popular in Japan.

    play icon

Baseball was once popular in Japan.「野球はかつて日本で人気があった」

onceは「かつて」という意味で、文頭に持っていくこともできます。

全文を通して言うと、
Soccer is popular in Japan now, but baseball was once popular here.と
言うことができると思います。
ちなみに、soccerはアメリカ英語、イギリス英語ですと、footballと言います。
回答
  • Baseball used to be popular

    play icon

used to be ~ 「かつて〜だった」を使う方法もあります。

Baseball used to be popular among Japanese kids, but soccer is becoming more popular these days.
日本の子供たちの間では野球がかつて人気でしたが、最近はサッカーがより人気になってきています。

他の方も書いているように、アメリカではfootballというとアメフトの方が連想されてしまうので、soccerの方が通じます。
good icon

2

pv icon

4109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら