以前知り合った外国人から連絡が来て、私のことを考えていたなどと、好意を寄せてくれていますが、自分には彼がいてその気はありません。そこで、連絡を取ることはわたしにとって勉強になるのでありがたいのですが、期待には答えられませんと返事したいです。
reciprocate your feelings = 愛情に報いる
「meet your expectations」は直訳ですが、英語ではもっとビジネス的な表現です。愛情の場合ではあまり使いません。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast