新入社員の私が社長に声をかけてもらえるなんて畏れ多いって英語でなんて言うの?

地位や身分が自分よりずっと上の人に接して、すっかり恐縮してしまいました
default user icon
behindさん
2017/07/13 00:24
date icon
good icon

2

pv icon

2106

回答
  • I was awed because I, a new employee, was spoken to by the president.

    play icon

直訳すると、「私は畏敬の念を催した、何故なら、新入社員である私が社長に話しかけられたからだ」となります。

awe「〈人を〉畏れさせる,畏敬させる」

a new employee「新入社員」

was spoken to by~「~に話しかけられた」

president「社長」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

2

pv icon

2106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら