「私の時のように」って英語でなんて言うの?

例えば、新入社員が入ってきて、「私の時のように、歓迎会を開きましょう」みたいな状況です。
default user icon
muさん
2019/11/28 07:00
date icon
good icon

3

pv icon

3531

回答
  • like you did for me

    play icon

  • like we did at my 〜

    play icon

Ler's hold a welcome party like you did for me.
あなた方が私にやってくれたように歓迎会を企画しましょう。

今回のような場合は、あなたの歓迎会を開いたのがあなたではないので、このような言い方ができると思います。

Let's do something like we did at my welcome party.
私の歓迎会で皆でやったようなことを何かやりましょう。

というような言い方をすると、「私の歓迎会の時」という表現が使えます。

私が思いついたのはこれでしたが、他にもっとご要望に近い言い方があるかもしれません。
回答
  • Like my time

    play icon

  • Like it was for me

    play icon

「私の時のように」は英語で "like my time" または "like it was for me" と言います。

例文:
Let's hold a welcoming party, like my time. 「私の時のように歓迎会を開こう。」
It shouldn't be that difficult like it was for me. 「私の時のようにそう今は難しくないでしょう。」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • like mine

    play icon

  • like my time

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「私の時のように」は英語で「like mine」や「like my time」と言います。

「mine」は「私のもの」という意味があり、代名詞です。なので、何かを指します。下の例文を見てみましょう。

例文:

Let's have a welcome party like mine.
私の時のように、歓迎会を開きましょう。

この場合では、「mine」は「私の歓迎会」を指します。このようによく使われています。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

3531

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら