世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつまでも逃げ回らずに男としてのけじめをきちんとつけて!って英語でなんて言うの?

男らしくない男性に対してはっきりとした答えを求めたい時。
default user icon
chan panさん
2017/07/13 23:01
date icon
good icon

7

pv icon

9380

回答
  • Do not run away forever and take responsibility for it as a man!

Do not~「~しないで、~するな」 run away「逃げ回る」 forever「いつまでも」 take responsibility for~「~に対してけじめをつける」 as a man「男として」 具体的な状況が分かりませんが、このように言えば、 どのような状況でも、大抵は使えると思います。 あと、もしはっきりと言うならば、 Be my boyfriend!「私の彼氏になりなさい!」とか、 Marry me!「私と結婚しなさい!」と言えば、はっきりと相手に 行動を促せるかと思います。
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
回答
  • Man up and face your responsibilities!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば "Man up and face your responsibilities!" と表現できます。このフレーズは相手に対して勇気を出し、逃げずに責任を果たすように促す際に使います。 また少し変えて "Don't run away, be a man and deal with it!" や "Stop avoiding it and take responsibility like a man." というようにも表現できます。
good icon

7

pv icon

9380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9380

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー