いつまでも逃げ回らずに男としてのけじめをきちんとつけて!って英語でなんて言うの?

男らしくない男性に対してはっきりとした答えを求めたい時。
default user icon
chan panさん
2017/07/13 23:01
date icon
good icon

6

pv icon

4797

回答
  • Do not run away forever and take responsibility for it as a man!

    play icon

Do not~「~しないで、~するな」

run away「逃げ回る」

forever「いつまでも」

take responsibility for~「~に対してけじめをつける」

as a man「男として」

具体的な状況が分かりませんが、このように言えば、
どのような状況でも、大抵は使えると思います。

あと、もしはっきりと言うならば、

Be my boyfriend!「私の彼氏になりなさい!」とか、

Marry me!「私と結婚しなさい!」と言えば、はっきりと相手に
行動を促せるかと思います。
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

6

pv icon

4797

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら