いつまでも逃げ回らずに男としてのけじめをきちんとつけて!って英語でなんて言うの?
男らしくない男性に対してはっきりとした答えを求めたい時。
回答
-
Do not run away forever and take responsibility for it as a man!
Do not~「~しないで、~するな」
run away「逃げ回る」
forever「いつまでも」
take responsibility for~「~に対してけじめをつける」
as a man「男として」
具体的な状況が分かりませんが、このように言えば、
どのような状況でも、大抵は使えると思います。
あと、もしはっきりと言うならば、
Be my boyfriend!「私の彼氏になりなさい!」とか、
Marry me!「私と結婚しなさい!」と言えば、はっきりと相手に
行動を促せるかと思います。