あと一週間の辛抱だって英語でなんて言うの?

あと一週間の辛抱(または我慢)だってどう英語で表現するのでしょうか
default user icon
( NO NAME )
2017/07/15 05:27
date icon
good icon

12

pv icon

14918

回答
  • Be patient just one more week.

    play icon

「あと一週間の辛抱だ」は、

Be patient just one more week.

が言いやすいと思います。


シチュエーションがちがうかもしれませんが、我が家でも子どもたちに言っています(笑)

「あと一週間の辛抱!夏休みが始まるから!」

Be patient just one more week! Summer break is almost here!
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • You should wait just one more week.

    play icon

「辛抱する」というニュアンスにこだわるならbe patientがベストチョイスだと思いますが、
すでに回答に挙がっていますので、別の言い方で考えました(^^♪

この文脈では、単純に「あと1週間待たないといけないよ」とwaitを使って表現しても良さそうな文脈です(#^^#)

参考になれば幸いです(^^♪
good icon

12

pv icon

14918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら