これから一週間は職場に行かずにリモートワークしますって英語でなんて言うの?

「これから一週間」の表現に迷っています。
default user icon
Norikoさん
2022/03/30 20:49
date icon
good icon

2

pv icon

349

回答
  • Starting from today for one week I'll be working remotely instead of going to work in person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「これから一週間は職場に行かずにリモートワークします」は英語で「Starting from today for one week I'll be working remotely instead of going to work in person.」と言います。

特に「これから一週間」を知りたいなら、「Starting from today for one week」という風言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Starting from today, I'll be working from home instead of the office for a week.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「Starting from today, I'll be working from home instead of the office for a week.」
=今日から一週間、職場に行かずにリモートワークします。

(例文)Starting from today, I'll be working from home instead of the office for a week. I'll be back next Tuesday.
(訳)今日から一週間、職場に行かずにリモートワークします。来週の火曜日には戻ってきます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

349

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら