天気予報は雨雲レーダーのおかげでかなり正確になってきた
集中豪雨 → severe rainfall
地域 → regio
【文法】
①「~以内に」は within ~ と訳されることが多いです。
②「~らしい」ですが、訳し方が色々ありますので、it seems that、it appears that、apparently と言った3つの候補を書きました。
※ 英語の特徴ですが、「この地域は集中豪雨になる」と「1時間以内に」を入れ替えることで、強調される部分が異なりますので、好きな組み合わせを選んでお使い下さい。
他にも次のような表現があります:
- "There is a forecast of heavy rain in this area within the next hour."
「次の1時間以内にこの地域で大雨の予報がある」
- "The weather radar shows heavy rain expected in this area within the hour."
「天気レーダーは、この地域で1時間以内に大雨が予想されている」