「買い物はネットで十分です」って英語でなんて言うの?
地方に引っ越しをする知人に向けて、大きな都市に行かなくても買い物はネットショッピングで事足りる、ということを説明したいです。
回答
-
Don't worry about the lack of shopping. You can buy most things online, anyway.
「買物(出来る場所)が不足していることを心配しないでください。ほとんどの物はネットで(オンラインで)買えますから」という言い方にしてみました。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
You can buy anything online.
-
Online shopping will meet all your needs.
「買い物はネットで十分です」はとても日本独特な言い方だと思います。
英語なら、
You can buy anything online.(ネットでなんでも買えるから)という言い方が自然です。
例えば:
Don’t worry, you can but anything online.
(大丈夫、ネットでなんでも買えるから)。
Don’t worry, just buy it from Amazon.
(大丈夫、アマゾンから買えばいいんだから)。
Online shopping will meet all your needs.
(オンライン ショッピングはあなたの必要を全部 満たしてくれます)。
とも言えますよ、参考に〜