世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

選手生命は短いって英語でなんて言うの?

スポーツ選手は大金を手にするかもしれないが、選手としての旬?は短く、ケガなどで選手生命が絶たれるリスクも大きい、というにはどのように言えばよいでしょうか?
default user icon
Yokoさん
2017/07/17 17:08
date icon
good icon

11

pv icon

11136

回答
  • An athlete's career is short.

  • Athletes have a short-lived career.

「選手」→サッカー、バスケなどの選手はPlayerといいますが、一般的なスポーツマンは「Athlete」と表現します。 「生命」→この場合には、「生命」ではなく英語では「キャリア」というので、「Career」になります。 「短い」→「Short」 「Short-lived~」→「~の命が短い」 まとめて言いますと、 「An athlete's career is short.」 「Athletes have a short-lived career.」 と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Athletes often have brief careers and face a high risk of career-ending injuries.

「スポーツ選手が大金を得る可能性がある一方で、選手としての活動期間は短く、ケガなどで選手生命が絶たれるリスクも大きい」という意味を表現する英語フレーズは "Athletes often have brief careers and face a high risk of career-ending injuries." となります。 ここでは "brief careers" が「選手としての活動期間が短い」を、"face a high risk of career-ending injuries."が「ケガなどで選手生命が絶たれるリスクが高い」をそれぞれ表しています。"Athletes often"は「スポーツ選手はよく~する」と全体の主語としています。 関連語: short-lived: 短命の injury-prone: ケガがちな at risk of: ~のリスクがある career-threatening: キャリアが終わる可能性のある lucrative: 高収入の、もうかる
good icon

11

pv icon

11136

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら