色々あるのでひとつずつご紹介しますね。
1. Fixed price. No bargaining.
まず fixed は「固定された」という意味です。つまり値下げ交渉は無理ということです。
次に bargaining ですが、bargainは「値段を交渉で決める」と言う意味で、noを付けることで、値切り交渉できませんよというメッセージになります。(bargainは安売りのバーゲンの意味もありますね)
2. No discount
一番分かりやすい表現ですね。「ディスカウントしません」です。
3. Customer is King. King never bargains.
こちらは番外編とも言うべきユーモアたっぷりの表現です。「お客様は王様です。そして王様ともあろうお方は値切ったりしません」これを張り紙にすると海外のお客様はクスっと笑ってくれると思いますよ!
インバウンド観光が盛況ですが、外国人の方に日本の商習慣を理解してもらう工夫も必要ですね。頑張ってください!
Haggle は 値下げ交渉をする、値切ることです。
❶No haggling please.(値下げはお断りです)。
Osaka people are good at haggling. (大阪人は値切りが上手い)。
または No discounts. (ディスカウントなし)ということもできます!
参考までに!