趣味は寺や神社を廻って御朱印帳に御朱印を集める事って英語でなんて言うの?

御朱印を集め始めましたが、その趣味を英語で説明できませんでした。
どうかお助けください。
default user icon
HIROさん
2017/07/18 23:32
date icon
good icon

144

pv icon

50981

回答
  • My hobby is visiting temples and shrines and collecting their red ink stamps in my stampbook.

    play icon

  • My hobby is going around temples and shrines and collecting the seal of each temple in a stampbook.

    play icon

  • My hobby is visiting temples and shrines and collecting the stamps. When you visit, a monk stamps your book with red ink and writes the name of the temple in calligraphy.

    play icon

朱印は「(red ink) stamp/seal」で表現できます。

英訳① My hobby is visiting temples and shrines and collecting their red ink stamps in my stampbook.
stampbookが「御朱印帳」のことです。

英訳② My hobby is going around temples and shrines and collecting the seal of each temple in a stampbook.
go aroundで「~を回る」という意味です。

もう少し詳しく説明すると、
英訳③ My hobby is visiting temples and shrines and collecting the stamps. When you visit, a monk stamps your book with red ink and writes the name of the temple in calligraphy.
calligraphyが「書、書道」のことです。

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My hobby is to go around temples or shrines and gather letters bearing temples' or shrines' scarlet seals on the books of them.

    play icon

上記英文の意味は、「私の趣味は寺や神社を回って御朱印帳に御朱印を集めることです」となります。

My hobby is~「私の趣味は~です」

to go around~「~を回ること」

temples or shrines「寺や神社」

and gather→先述のto goのtoがこのgatherに掛かっています。
なので、「そして集めることです」となります。

letters bearing temples' or shrines' scarlet seals「御朱印」

on the books of them「御朱印帳に」(「御朱印」の部分を代名詞で表現しています)
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
回答
  • My favorite pastime is visiting temples and shrines and collecting their original stamps in my stamp book.

    play icon

  • My hobby is visiting temples and shrines and collecting goshuin in my goshuincho.

    play icon

"pastime" / "hobby"は、「暇な時に楽しむこと・趣味」という意味です。

「御朱印」は、"temple stamps" / "goshuin stamps"

「御朱印帳」は、"stamp book" / "seal book" / "goshuincho"

「御朱印/御朱印帳」は日本オリジナルのものなので、そのまま"goshuin" / "goshuincho" と言ってもいいですし、外国の方に説明する場合は、"Each temple has the original seal stamp." / "a stamp book used by people visiting temples or shrines"と説明してもいいかもしれません。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I enjoy visiting temples/stamp and collecting their stamps.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I enjoy visiting temples/stamp and collecting their stamps.
私は寺/神社に行って御朱印を集めるのが好きです。

enjoy 〜 は「〜を楽しんでいる」「〜が好き」のようなニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I like visiting temples and shrines to collect their stamps.

    play icon

I like visiting temples and shrines to collect their stamps.
私は寺や神社を訪れて御朱印を集めるのが好きです。

上記のように英語で表現することができます。
「趣味」を英語で表現する場合、I like ...(〜が好きです)と言うことができます。

例:
I like skiing.
私はスキーが趣味です。

お役に立てれば嬉しいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

144

pv icon

50981

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:144

  • pv icon

    PV:50981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら