sire,damを家畜以外の動物、特にコンパニオンアニマルに使いたいのですが、違和感はありますか?ここで言うコンパニオンアニマルは、鳥類、両生類、爬虫類、哺乳類、魚類をさします。
male parent, female parent のほうが自然でしょうか?
ペットもこのように表現して大丈夫です。
英訳① mother, father, parents
例文を作るとすれば、
英訳② My cat's mother was orange and white.
英訳③ The black dog is the puppies' father.
のようになります。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
「動物の両親」は英語で言いたいなら、male parent や female parent でも良いし、〇〇's mother/father でも言えばふさわしいです。コンパニオンアニマル、いわゆるペットなら〇〇'smom/dadでも自然です。
Sire と dam は牛の両親です。Sire は父親で、dam は母親になります。牛だけに言います。
ご参考までに。