こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I don't usually go out with my parents.
普段あまり親と出かけません。
I don't go out with my parents very often.
あまり親とは出かけません。
don't ... very often で「あまり〜しない」、don't usually ... で「普段〜しない」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
「普段あまり〜しない」は次のような言い方ができます。
ーI don't usually ...
ーI don't normally ...
ーI hardly ever ...
例:
Q: Where do you usually go out with your parents?
「普段ご両親とどこに行きますか?」
A: I don't usually go anywhere with my parents.
「普段あまり両親とは出かけません」
ご参考まで!
「普段あまり〜しない」と言いたいときには、"I don't usually ~"という構造を使います。「usually」は「通常」や「普段」を表し、続く動詞と一緒に使って「普段はあまり〜しない」という意味になります。この場合の完全な文は"I don't usually go out with my parents."で、「普段はあまり両親と出かけないんです」という意味になります。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- seldom (めったに〜ない)
- rarely (ほとんど〜ない)
- hardly ever (ほとんど決して〜ない)
これらの単語も「あまり〜しない」という意味を表す時に使うことができます。例えば、"I seldom go out with my parents" や "I rarely go out with my parents"、"I hardly ever go out with my parents" はいずれも似たような文脈で役立つ表現です。