「もし可能であれば早めに来てもオッケーだよ!」は英語に訳すとこのようです。
You can come earlier if you like.
It's okay to come earlier if you want.
普段、「もし可能であれば」は英語では if it's possible になりますが、友達との約束の文脈でしたら if you like か if you want の方が自然だと思います。If it's possible は少しビジネスの場面にふさわしいと思います。
例文
We will meet at 10:00, but it's okay to meet earlier if you want.
10時に会う予定なんだけど、もっと早く来てもオッケーです。
ご参考までに。