It's so hot today too. The pool felt nice, didn't it?
It's so hot today as well. The pool felt great, didn't it!
「今日も暑いね。プール気持ち良かったでしょ?」は英語に訳すとこのようです。
It's so hot today too. The pool felt nice, didn't it?
It's so hot today as well. The pool felt great, didn't it!
「今日は暑い」→ It's hot today/It's so hot today.
「今日も」→It's so hot today too./It's so hot today as well.
It's so hot these days. → 最近の日頃は暑いですね。
these days → 最近、近頃、ここ数日
ご参考までに。
It's as hot as it was yesterday! The pool was nice wasn't it?
昨日と同じくらい暑いわね。プールは良かった?
という意味になります。
今日「も」とあるので、昨日も暑かったことを想定し、このような表現にしてみました。
as 〜as... と同じくらい〜
他にも、
Did you have a great time at the pool?
(プールは楽しかった?)
という風にも言えるでしょうか。
どうでしょうか。