世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

秋なのにって英語でなんて言うの?

「暑いね〜」 「秋なのにね。。」
default user icon
mayuさん
2017/10/19 15:43
date icon
good icon

43

pv icon

25156

回答
  • Despite it's autumn.

  • Even if it's autumn.

  • Although/Though it's autumn.

'Even though', 'Although', 'Despite'といったフレーズを用いることができます。これらのフレーズはある状況にも関わらず別の状況が存在することを示します。例えば: 1. 'I'm feeling sleepy even though it's still afternoon.' (まだ昼なのに、とても眠い) 2. 'Although it's autumn, it is still hot.' (秋なのにまだ暑い) これらのフレーズと同じく'In spite of'を用いても同じ意味になります。 例えば: 'In spite of it being autumn, it is still hot.' (秋なのにまだ暑い) なお、'Despite'と'In spite of'は前置詞であるため、それに続く語は名詞句でなければなりません。一方、'Even though'と'Although'は従属接続詞であるため、それに続く語は名詞句ではなく節である必要があります。これらを適切に使い分けることで、より自然な英語表現が可能になります。 追加の例文: 'Despite being autumn, she still wears her summer clothes.' (秋なのに、彼女はまだ夏服を着ている) 'Even though it's autumn, he's still swimming in the sea.' (秋なのに、彼はまだ海で泳いでいる)
回答
  • even though it's autumn

  • although it's autumn

  • despite being autumn

どちらでも意味を通じます。 例:「It's so hot, even though its autumn」 「Its so hot, although its autumn」 「Its so hot despite being autumn」 秋なのに暑いですね。
good icon

43

pv icon

25156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:25156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら