I came to know the band by the title tune of the movie.
「映画の主題歌がきっかけで」知ったということは、「映画の主題歌で、映画の主題歌によって」知った、なので by でいいと思います。
「知った」ははここでは「知るようになった」なので came to know とします。
主題歌は theme song でもいいですが、title tune であれば「(歌詞のある」歌」に限らず)「主題曲」にも使えるので、この表現も覚えておきましょう。
I got to know this band because of a movie theme song
I learned about this band thanks to a movie theme song
こんにちは!私からは少し違う言い方をご紹介させていただきますね。
I got to know this band because of a movie theme song.
映画主題歌によって、このバンドを知りました。
I learned about this band thanks to a movie theme song.
映画主題歌のおかげでこのバンドについて知りました。
きっかけの訳として個人的に以下2つをよく使います。
Because of -によって
Thanks to -のおかげで ←そのバンドを非常に好きになった場合に使えます
ご参考になれば幸いです。