受験戦争って英語でなんて言うの?

日本はまだまだ学歴社会で出身大学が就職や出世に響く場合があります。受験戦争を勝ち抜いた方はいいですが。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/16 12:55
date icon
good icon

21

pv icon

13368

回答
  • ① Fiercely competitive university entrance examinations.

    play icon

日本、韓国、中国の様に西洋では受験戦争が無いため、「受験戦争」を直接意味する一つの単語はありません。

しかし、BBCなどニュースステーションが日本の受験戦争について報道をするときは:「Japan has ① Fiercely competitive university entrance examinations.」と報います。

例文:
Critics have pointed to Japan's fiercely competitive university entrance examinations for the rise in teenage depression.(評論家は10代少年の鬱病の増加を日本の激しい受験戦争のせいにした)

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • examination ordeal

    play icon

受験戦争は
examination ordeal といいます。
(ordealは苦しい試練・体験のこと。受験地獄とも、訳せます)

例文
She got into the University of Tokyo enduring the examination ordeal.
(彼女は受験戦争に耐えて、東大に入った)

ちなみに「入る」(合格する)は、get into です。
(get は苦労するというニュアンスがあります。苦労して中に入る(into)ということですね!)
good icon

21

pv icon

13368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:13368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら