世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんでもやってあげるって英語でなんて言うの?

「子供が受験戦争に勝つため、試験勉強に集中できるよう身の回りのことはすべてやってあげる」と表現したいです。
default user icon
Mayaさん
2021/08/29 13:09
date icon
good icon

4

pv icon

3693

回答
  • "I will do anything for you."

    play icon

  • "I'll do whatever you need me to do."

    play icon

- "I will do anything for you." 「なんでもやってあげる」 "I will do ~ for you" 「やってあげる」 "anything" 「何でも」 - "I'll do whatever you need me to do." 「何でも必要なことをやってあげる」 子供について他の人に話す場合 "you" は "they" か "them" になりあます。 "I will do anything for them" "I'll do whatever they need me to do." "In order to help my child focus on studying so they can do well in their exams, I will do whatever they need me to do." 「子供が受験戦争に勝つため、試験勉強に集中できるよう身の回りのことはすべてやってあげる」
回答
  • I will do anything for my son/ daughter.

    play icon

  • I will do everything for my son/ daughter.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まずは、「なんでもやる」というのは do anything または do everything と表現することができます。ただ、everything を使った方が「あらゆる全てのこと」という意味合いが強いですね。 また、最後に for him/ her をつけると、「息子・娘のために」ということができます。 I will do anything for my son/ daughter. 「息子・娘のために、私は何でもします」 I will do everything for my son/ daughter. 「息子・娘のために、私はありとあらゆる全てのことをします」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

4

pv icon

3693

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら