DMM.comは一流のIT企業ですって英語でなんて言うの?

ビジネスチャンスを逃すな 前進あるのみの企業です
TAKASHIさん
2017/07/23 20:24

3

13287

回答
  • ①DMM.com is a leading IT company.

  • ②DMM.com is a top-ranking IT company.

  • ③DMM.com is one of the top IT companies.

●IT企業
IT company

●一流の企業
① a leading company
② a top-ranking company
③ one of the top companies

〇会社
・company【会社全般】
・corporation【規模大+法人】
・firm【規模小】
・office【職場】
・business
→ 「仕事」を表すbusinessは, small businesses(中小企業)といったフレーズで「企業」として登場します。TOEICでも頻出の表現です。


〇leadingをキャッチコピーにもつ企業
ちなみにですが, 東芝はCMなどでキャッチコピーを "Leading Innovation" としています。leadはもともと「~を先導する・導く」という意味なので, innovation(革新)とかけあわせて,「業界を引っ張っていく革新を起こす・一流の革新を起こす会社」といったイメージが湧いてきますね。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • DMM.com is a top-rated IT company.

素直にそのとおり文にしました。

「一流の」は top-rated を使いましたが、majorのような単語でもいいでしょう。

一流企業という場合、a blue-chip company という単語もありますが、これは主にアメリカのダウ工業平均や日本の日経平均に採用されるような上場企業について使われるので、DMM.com には使わない方がいいでしょう。

3

13287

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:13287

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら