お子さんは、ドアを閉めると安心するのかもしれませんね!
さて、お子さんのリクエストに対する御返事ですが、
★Sure!(もちろん!)
★You got it!(了解!)
をトライして見てください。
アメリカでの話ですが、子供が人に何かお願いする時は、例え相手が親でも、
礼儀やリスペクトとして、PLEASEを言うように教える親御さんが多いです。
"Can you close the door, please?"
"Can you please close the door?"
子供がPLEASEを言わないときは、
What's the magic word?(魔法の言葉はなんだっけ?)と促してあげます。
PLEASEを言わなければ、子供のリクエストに応えない。
よくあるアメリカン的な子育てスタイルです。
ご参考まで!
少しでもお役に立てれば光栄です。
Of these three comments, probably 'my pleasure' is the warmest or most positive. however, as with everything we say, associated body language is really important and if you are smiling genuinely then any of the above suggestions will have a positive reception. 'No probs' is an abbreviation of 'no problem.'
When asked to close the door you can say, "Ok, I closed the door", or "Yes, I will make sure the door is closed", or "I closed the door all of the way".
You can also be proactive and close the door first then announce that you closed it by saying, "I made sure I shut the door behind me.", "I closed the door for you before you asked me to", "I will go ahead and close the door", and "I closed the door all of the way."
ドアを閉めてほしいと頼まれたら、次のように言えます。
"Ok, I closed the door"
(分かった。ドアを閉めたよ)
"Yes, I will make sure the door is closed"
(はい、ドアが閉まっていることを確認します)
"I closed the door all of the way"
(ドアをしっかり閉めました)
----
また、自らドアを閉めて、その後それについて報告することもできます。
例えば:
"I made sure I shut the door behind me."
(ドアが閉まっていることを確認しました)
"I closed the door for you before you asked me to"
(頼まれる前にドアを閉めたよ)
"I will go ahead and close the door"
(先に行ってドアを閉めるよ)
"I closed the door all of the way."
(ドアをしっかり閉めました)
"Will do!"
This is an informal way of saying that you will do what you were asked.
"All right!" This expression is used to agree to do something, but when you don't really want to. This is also an informal sentence.
"Will do!"(了解です)
これは、頼まれたことについて「了解です」と伝えるインフォーマルな言い方です。
"All right!"(わかりました)
これは何かに同意する言い方ですが、本当はそれをしたくないときに使われます。これもインフォーマルな言い方です。
When someone asks you to close the door you can reply with "No problem" as it is the short colloquial way of saying "yes, that's not a problem for me".
You can also say "Yeah, sure." which is just another way English speakers say "Okay".
You can also say "Will do" as it is the short colloquial way of saying "Yes, I will do that".
ドアを閉めるように頼まれたときには "No problem" と答えることができます。これは "Yes, that's not a problem for me"(はい、問題ありません)を短縮した口語的な言い方です。
他に、"Yeah, sure." と言うこともできます。これは "Okay"(分かった)の別の言い方です。
また、"Will do" と言うこともできます。"Yes, I will do that"(はい、分かりました)を短縮した口語的な言い方です。
If someone asks you to close the door then it was perfectly acceptable to say 'OK'. Other alternatives include saying 'of course' or more informal answers could be 'yeah no worries' and 'sure'.