もし会議に参加できたら~って英語でなんて言うの?
If you can join in the meetingだとビジネスでは、丁寧な言い回しではないですか
回答
-
If you can join the meeting
-
If you can possibly join the meeting
書いてくれた英文章は大丈夫だと思います。
僕なら、"in"を抜くと思います。
2番目の"possibly"はもっと柔らかくするために入れていました。
回答
-
If you would have time to join our meeting,
★ 訳
「もし会議に参加するお時間がおありのようでしたら」
★ 解説
「丁寧な言い回しではないですか」とのことだったので、そのように聞こえるようにしました。
助動詞の過去形を使うことで丁寧さを出しているので、「参加できたら」をあえて「参加する時間があれば」という言い方に代えてみました。
また「参加できたら」の場合でも If you could join our meeting, と can の過去形を使ってもOKです。
ご参考になれば幸いです。