世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「笑いながら犬を見た」と「笑っている犬を見た」、って英語でなんて言うの?

-ing型の意味上の主語の扱いにつきまして。 I saw a picture smiling by the door. だと、「I」が笑う。 I saw a boy smiling by the door. だと、「a boy」が笑う。 では、 I saw a dog smiling by the door. では、笑っているのは「I」or「a dog」のどちらになりますか?
male user icon
Takaさん
2022/11/27 09:59
date icon
good icon

0

pv icon

1480

回答
  • I was smiling as I looked at the dog.

  • I saw a dog smiling.

ご質問ありがとうございます。 *I saw a picture smiling by the door.* --> これは「絵が笑っている」という意味になってしまいます。 *I smiled as I saw the picture* --> これなら、「私は絵を見ながら笑った」になります。 *I saw a dog smiling by the door.*  --> これは犬が笑っていることになります。 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I smiled as I looked at the dog."

  • "I looked at the smiling dog."

"I smiled as I looked at the dog." "I smiled as I ~" 「笑いながら〜」 "looked at the dog" 「犬を見た」 "I looked at the smiling dog." "I looked at ~" 「〜を見た」 "the smiling dog" 「笑っている犬」
good icon

0

pv icon

1480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら