仕入れ価格って英語でなんて言うの?

商品の仕入れ価格
原価
店頭での販売価格
価格に関する表現がわかりません
male user icon
Kenさん
2017/07/26 19:22
date icon
good icon

41

pv icon

36868

回答
  • (1)a purchase/buying price

    play icon

  • (2)a cost price

    play icon

  • (3)a selling price

    play icon

★ 訳
(1)仕入れ値
(2)原価
(3)売値

★ 解説
 日本語でもそうですが、(1)と(2)には大きな違いはないかもしれません。buying price という言い方は(3)にあげた selling price と対にして覚えるのもいいかもしれませんね。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • purchase price

    play icon

  • cost price

    play icon

  • sale price、selling price

    play icon

商品を製造するためにかかる「コスト」=原価=cost price

その商品を「買って」仕入れる=仕入れ値=purchase price

その商品を「売って」儲ける=店頭での販売価格=sale price、selling price

意外と直訳的ですね!

Natsuka K 英語講師
回答
  • cost price

    play icon

  • purchase price

    play icon

cost price
purchase price

上記のように英語で表現することもできます。
上記はいずれも「仕入れ価格」という意味の英語表現です。

例:
What was the purchase price?
仕入れ価格は何でしたか?

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

41

pv icon

36868

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:36868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら